-
1 fall guy
['fɔːlgaɪ]1) Общая лексика: излишне доверчивый человек, козёл отпущения, лёгкая жертва обмана, тот, кто расплачивается за чужие преступления2) Американизм: одураченный, оставшийся в дураках, простак, простофиля3) Австралийский сленг: лох4) Сленг: "козёл отпущения", жертва, проигравший, лёгкая жертва, человек, несправедливо обвинённый -
2 fall guy
[ʹfɔ:lgaı] амер. сл.1. тот, кто расплачивается за чужие преступления; козёл отпущенияthey have been made fall guys - вину свалили на них; ≅ их заставили расхлёбывать кашу
2. излишне доверчивый человек; лёгкая жертва обмана -
3 wet noodle
-
4 fall guy
1. амер. сл. тот, кто расплачивается за чужие преступления; козёл отпущенияthey have been made fall guys — вину свалили на них;
2. амер. сл. излишне доверчивый человек; лёгкая жертва обманаan all-right guy — порядочный человек; честный малый
Синонимический ряд:1. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fish; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim2. scapegoat (noun) goat; patsy; scapegoat; whipping boy -
5 easy meat
[ˌiːzɪ'miːt]1) Общая лексика: беззащитная жертва (обмана), доверчивый человек, доступная женщина, легкое дело, простак, простофиля, раз плюнуть2) Разговорное выражение: раз чихнуть!, как два пальца об асфальт!, плюнуть и растереть!3) Американизм: лёгкая добыча, лёгкая жертва4) Австралийский сленг: слабовольный человек, слабохарактерный человек, человек, неспособный оказать противодействие, человек, неспособный оказать сопротивление5) Сленг: "лёгкая добыча", "раз плюнуть", беззащитная жертва (обмана и т.п.)
См. также в других словарях:
Список фильмов Индии — Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии … Википедия